Browsing Research Output by Author "20071380 - Hefer, Esté"
Now showing items 1-4 of 4
-
Attention distribution and cognitive load in a subtitled academic lecture: L1 vs. L2
Kruger, Jan-Louis; Hefer, Esté; Matthew, Gordon (JEMR, 2014)In multilingual classrooms, subtitling can be used to address the language needs of students from different linguistic backgrounds. The way students distribute their visual and cognitive resources during a lecture is ... -
Reading first and second language subtitles: Sesotho viewers reading in Sesotho and English
Esté Hefer (Taylor & Francis/Routledge/NISC, 2013)Subtitling can offer valuable support in multilingual countries by giving people access to materials in the language(s) of their choice. Within the South African context and its known problems with literacy, this article ... -
Reading second language subtitles: a case study of Afrikaans viewers reading in Afrikaans and English
Hefer, Esté (Taylor & Francis, 2013)In South Africa subtitles are predominantly received as second language (L2) text. This poses questions as to how people perceive these subtitles, and if and how their reading of L2 subtitles differs from their reading of ... -
Television subtitles and literacy: where do we go from here?
Hefer, Esté (Taylor & Francis, 2013)Subtitling is a valuable tool for improving literacy and aiding language learning, but what happens when people are unable to read the subtitles? In a recent study on the reading of second language subtitles, participants ...