Browsing Faculty of Humanities by Subject "Translation expertise"
Now showing items 1-2 of 2
-
Levelling-out and register variation in the translations of experienced and inexperienced translators: a corpus-based study¹
(University of Stellenbosch, 2016)Explicitation, simplification, normalisation and levelling-out, the four features of translation proposed by Baker (1996), have attracted considerable attention in translation studies. Although the first three have been ... -
Using the features of translated language to investigate translation expertise: a corpus–based study
(John Benjamins Publishing Company, 2015)The study reported on set out to test the hypothesis that linguistic operationalisations of the features of translated language will demonstrate signficant differences in the work of experienced and inexperienced translators. ...