mirage

Key identifiers and spelling conventions in MXit-lingo as found in conversations with Dr Math

Boloka/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.author Butgereit, L
dc.contributor.author Botha, R A
dc.contributor.author Van den Heever, M
dc.date.accessioned 2012-08-14T12:20:11Z
dc.date.available 2012-08-14T12:20:11Z
dc.date.issued 2012
dc.identifier.citation Butgereit, L., Botha, R.A. & Van den Heever, M. 2012. Key identifiers and spelling conventions in MXit-lingo as found in conversations with Dr Math. TD: The Journal for Transdisciplinary Research in Southern Africa, 8(1):30-50, Jul. [http://dspace.nwu.ac.za/handle/10394/3605] en_US
dc.identifier.issn 1817-4434
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10394/6891
dc.description.abstract Different human languages look different from other human languages. To use a term from the computer industry, each human language has its own “look and feel”. European English speakers can easily recognise a phrase such as “Comment allez-vous?” as being written in French while the phrase “¿Habla usted español?” is written in Spanish. Each language has its own letter frequencies, word frequencies and other identifiers. This paper describes key identifiers in MXit lingo as found in Dr Math conversations. MXit is a mobile instant messaging system which originated in South Africa and is expanding to other countries. Dr Math is a mobile tutoring system which uses MXit as a communication protocol. Primary and secondary school pupils can receive help with the mathematics homework using the Dr Math tutoring system. The pupils use MXit on their cell phones and the tutors use traditional Internet workstations. After exploring how MXit lingo is written, this paper will briefly explore why MXit lingo is written the way it is. By identifying and describing the orthographic conventions visible in the spelling of MXit lingo, although with some theoretical support, insight into the purposeful and functional nature of written, mobile communication will be revealed. In highlighting spelling that is influenced by Black South African English, an attempt will be made to contribute to the empirical development of a field of study that explores the construction of words used in South African mobile communication. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.publisher North-West University en_US
dc.subject MXit en_US
dc.subject Math en_US
dc.subject Letters en_US
dc.subject Writing en_US
dc.subject Orthography en_US
dc.title Key identifiers and spelling conventions in MXit-lingo as found in conversations with Dr Math en_US
dc.type Article en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search the NWU Repository


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics